Занятие на немецком языке для детей и подростков на основе сказки братьев Гримм «Гензель и Гретель»

Сказка на немецком «Гензель и Гретель»

Собрание сказок братьев Гримм считаются настоящей сокровищницей немецкой культуры. В них скрыта не только народная мудрость, но и вся история немецкого народа, традиции и уклад немецкой семьи. Многое из этих старых сказок остается актуальным и сегодня, и часто не имеет национального признака. «Сказка ложь, да в ней намек…» Образ мачехи почти во всех культурах остается негативным, а дружба братьев и сестер (по-немецки Geschwister) считается самой крепкой. И, конечно, в сказке не обойтись без ведьмы. В этой сказке у нее главная роль.

Предлагаю поработать со сказкой «Гензель и Гретель», познакомиться с немецким укладом жизни, посочувствовать детям, восхититься их смекалкой и находчивостью и посмеяться над ведьмой.

Если вы будете внимательны, то сможете найти общие моменты в немецких и русских сказках. Какой момент, действие или поступок в этой сказке вам уже знаком? То, что вы уже однажды видели в одной из наших сказок?

Предлагаем вам посмотреть мультфильм, наиграть мелодию песни и пропеть ее в формате караоке. Песню можно исполнить с движениями, изображающими сюжет.

Для работы со сказкой и песней предлагаем сделать вопросно-ответные упражнения, описать героев сказки.

Wie ist Hänsel? Какой Гензель?
Wie ist Gretel? Какая Гретель?
Wie ist die Stiefmutter? Какая мачеха?
Wie und warum sind die Kinder in den Wald geraten? Почему и как дети оказались в лесу?
Welches Haus haben sie gesehn? Какой дом они увидели?
Wie ist die Hexe? Какая ведьма?
Wie hat Gretel getan, gut oder schlecht? Как поступила Гретель?
Wie hat der Vater getan, gut oder schlecht? Как поступила отец?

Много вопросов задает сказка.

Сказка Братьев Гримм вам обязательно понравится. Также вы можете посмотреть фильм. На среднем и старшем этапе обучения немецкому языку рекомендуем прочитать сказку в оригинале и прослушать ее в аудиозаписи.

Отметим интересный момент ономастики: Hänsel – это ласковое производное от имени Hans (а Hans от Johannes. По-нашему, Иван), а Gretel – это ласковая форма имени Margaret (конечно, наша Маргарита). Gretelein – это еще более ласково – Риточка, Ритулечка.

Слова песни Гензель и Гретель с переводом

Эта сказка считается самой популярной в Германии. По ее мотивам создано огромное количество фильмов, мультфильмов, спектаклей и радиопостановок. Тем не менее, сюжет об оставленных в лесу детях, о вероломном предательстве и верной дружбе, будет  волновать не одно поколение художников многих европейских стран.

Посмотрите самые знаменитые киноверсии сказки «Гензель и Гретель».
Hänsel und Gretel (1954) — Deutsche Märchenfilme und Kinderfilme

Haensel und Gretel Frei nach dem Maerchen der Brueder Grimm (2016)

Hänsel und Gretel | 1971 (BRD) | Ganzer Film

Hänsel & Gretel